Che l'anno del signore 1536 porti la vittoria al Clan die MacLeods!
Neka ovo leto gospodnje 1536 donese pobedu klanu Meklaud!
Buona fortuna quando gli porti la macchina.
Želim ti puno sreæe pri vraæanju kola.
Porti la signorina Vivian ovunque voglia andare.
Darryl, odvezi gðicu Vivian kamo želi.
Porti la legge, che ha ben servito, a coloro che legge non hanno.
Neka odnese Zakon kome je tako dobro sluzio, onima koji ga nemaju.
Il mio amico Larry vuole che gli porti la foto di una squillo.
Moj prijatelj, Leri, hoće da mu slikam kurvu.
Perché voglio che porti la famiglia al monastero!
Zato što je potrebno da vodiš našu porodicu do manastira.
Porti la sua carta sanitaria e tutto le verrà rimborsato.
Novac će biti vraćen ako imate zdravstvenu iskaznicu.
Porti la scientifica all'appartamento di suo padre.
Odvedi ClS tim do stana njegovog oca.
Vuoi che porti la colazione a Mitch?
Želiš li da napravim Mitchu doruèak?
E porti la mia borsa di vinile con su scritto "palazzo presidenziale".
I ponesi moju plastiènu kartu sa oznakom "predsednièka palata. "
O pensi che porti la parrucca per scaldarmi la testa?
Misliš li da nosim ovu periku da bih ugrejao glavu?
Signora Hastings, mi porti la cartella di Stevens.
Gospodice Hejstings, donesite mi Stivensov dosije.
E' per questo che non porti la fede?
Да ли зато не носи бурму?
Quando arrivi alla conclusione senza porti la domanda e fai la cosa giusta per caso, è fortuna.
Kad doðeš do zakljuèka bez da pitaš i sluèajno budeš u pravu, onda ti se posreæilo.
Pensi che ce la porti la fata delle metanfetamine?
Misliš da æe nam ga vila meta tek tako doneti?
Perché non porti la Lancia Bianca?
Zašto ti ne nosiš Belo koplje?
Non capisco perchè porti la gente a casa a quest'ora.
Nego interesira me zašto dovodiš nekog kuæi u ovo vrijeme.
Cowler, la direttrice vuole che porti la Tancredi nel suo ufficio.
Kaolr, Simmsova želi da joj dovedeš Tankredijevu u kancelariju.
Non e' bello che bombardi il muro e ci porti la polizia Senno', dovro' prendere dei provvedimenti.
Zato se opusti i prestani da nam dovodiš policiju na naš zid ukoliko ne, biæu prinuðen da preduzmem korake protiv tebe.
Sembra che il Lord Intendente porti la legna, ma che il fuoco venga acceso dal Lord Ciambellano e... nessuno sa quale domestico dovrebbe occuparsene.
Izgleda da su kamini u nadležnosti Lorda Stjuarta, a potpaljivanje spada u delokrug Lorda Èemberlena, i niko ne zna koji sluga treba to da uradi.
Se porti la Pietra fuori da questa valle... e non riesci a fermare il Guardiano... il mondo finira'... e tu e la Depositaria morirete.
Ako odneseš Kamen iz doline i ne uspeš da poraziš Èuvara, svet æe doæi kraju, a ti i Ispovednica æete umreti.
Ora perche' non ci porti la biondina cosi' ce la spassiamo un po'?
Dovedi nam plavušu da se i mi malo zabavimo?
Non far vedere che porti la spada all'interno di Vaes Dothrak.
Немој да те виде како носиш мач у Вес Дотраку.
Forse dovremmo lasciarne andare uno, che porti la notizia ai suoi amici.
Можда да пустимо једног од њих. Нека ово исприча својим друговима.
Sei tu che porti la gonna.
Ti si taj koji nosi suknju.
Ovunque mi porti la musica, micetta.
Bilo gde me muzika odvede, maèe.
Ricorda di averti visto nella roulotte, e ora vuole che io la porti la'.
Seæa se tebe u prikolici, i sad želi da je vodim do iste.
Tu mi porti la polvere... e io ti aiutero' a trovare il tuo genio.
Donesi mi prašinu i pomoæi æu ti da pronaðeš tvog duha.
Vuoi che porti la mia bambina sotto questo diluvio?
Hoæeš da iznesem bebu van na ovo?
D'accordo faro' quel che vuoi a patto che l'Egida porti la mia famiglia via di qua.
Ja... Uèiniæu sve što zatražite od mene. Samo dajte da Aegis odvede moju porodicu živu i zdravu.
Non aspettarti che qualcuno la scavi al tuo posto o porti la tua salma, o che getti su di te la terra.
Ne oèekuj da æe bilo ko kopati grob za tebe. Ili nositi tvoj leš. Ili bacati zemlju preko tebe.
Porti la sua coda squamosa di sotto e spalanchi quelle porte!
Idite dole i širom otvorite ta vrata.
Intanto, non te ne andare di qui prima che io torni da te e porti la mia offerta da presentarti.
Nemoj otići odavde dokle se ja ne vratim k Tebi i donesem dar svoj i stavim preda Te.
Non calunniare lo schiavo presso il padrone, perché egli non ti maledica e tu non ne porti la pena
Ne opadaj sluge gospodaru njegovom, da te ne bi kleo i ti bio kriv.
mi disse: «E' troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti di Israele. Ma io ti renderò luce delle nazioni perché porti la mia salvezza fino all'estremità della terra
I reče mi: Malo je da mi budeš sluga da se podigne pleme Jakovljevo i da se vrati ostatak Izrailjev, nego te učinih videlom narodima da budeš moje spasenje do krajeva zemaljskih.
perché tu porti la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto per consolarle
Da nosiš sramotu svoju i da se stidiš za sve što si činila, i da im budeš uteha.
Così infatti ci ha ordinato il Signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra
Jer nam tako zapovedi Gospod: Postavih te za videlo neznabošcima, da budeš spasenje do samog kraja zemlje.
0.81990385055542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?